Cyril Posted March 19, 2005 Share Posted March 19, 2005 à l'usage de ceux qui débarqueraient à Toulouse-Capitale en croyant savoir parler français et qui chercheraient à s'y intégrer sans se taper trop la care en accumulant les couffes les plus faciles à éviter, bref sans être ni pec, ni madur ni cabourd. Cliquez là Link to comment
black-dwarf Posted March 19, 2005 Share Posted March 19, 2005 ça peut toujours servir !!! Link to comment
Guest Nameless Posted March 19, 2005 Share Posted March 19, 2005 Mouais, y'a qd même qques mots que vous avez gentiment empruntés (?) au provençal ou parfois au nissard comme "pitchoun" mais les expressions sont bien de là-bas et la page sur l'accent toulousain est très bien faite. Name Link to comment
Saint Pierre Posted March 20, 2005 Share Posted March 20, 2005 Mouais, y'a qd même qques mots que vous avez gentiment empruntés (?) au provençal ou parfois au nissard comme "pitchoun" mais les expressions sont bien de là-bas et la page sur l'accent toulousain est très bien faite.Name euh ca n'existe pas le provencal comme langue, la langue du sud de la france, du nord de l'italie et d'une partie du nord de l'espagne c'est : l'occitan ! et la capitale de l'occitanie c'est.... toulouse. Link to comment
nico Posted March 20, 2005 Share Posted March 20, 2005 Mouais, y'a qd même qques mots que vous avez gentiment empruntés (?) au provençal ou parfois au nissard comme "pitchoun" mais les expressions sont bien de là-bas et la page sur l'accent toulousain est très bien faite.Name euh ca n'existe pas le provencal comme langue, la langue du sud de la france, du nord de l'italie et d'une partie du nord de l'espagne c'est : l'occitan ! et la capitale de l'occitanie c'est.... toulouse. La majeur artie du nord de l'espagne est catalane, et l'autre plustot basque!!! Enfin je crois!!! Link to comment
Romain Posted March 20, 2005 Share Posted March 20, 2005 branlée n.f. correction. Samedi dernier, le Stade s'est pris une branlée sévère! quoi ????!!!!! antchoubi!! eh bêh il a du prendre murge avant d'ecrire ça le pitchoune !! Link to comment
Guest Nameless Posted March 20, 2005 Share Posted March 20, 2005 Comment ca c'est pas une langue le provençal? Jusqu'à dernière nouvelle, c'est une grande langue du Sud, qui compte quand même Pagnol et Mistral (qui a eu un Prix Nobel) alors... Name : whist Link to comment
cavalera Posted March 20, 2005 Share Posted March 20, 2005 Mouais, y'a qd même qques mots que vous avez gentiment empruntés (?) au provençal ou parfois au nissard comme "pitchoun" mais les expressions sont bien de là-bas et la page sur l'accent toulousain est très bien faite.Name lol bien plus que quelque mots mais de toute facon le provencal et un derive du "langdocsien" ou occitain standart . Link to comment
Le chinois Posted March 20, 2005 Share Posted March 20, 2005 Quelques erreurs dans ce vocabulaire: branlée n.f. correction. Samedi dernier, le Stade s'est pris une branlée sévère! L'exemple est fort mal choisi et peut conduire en erreur les arrivants Il faut lire à la place: Hier le Stade a mis une branlée au SF... buffée, cagasse, clouque, couillounét... Etant toulousain depuis + 15 ans, je n'ai jamais entendu ces mots, et bien d'autres. Tester ce vocabulaire de survie en arrivant avec de vrais toulousains pour éviter de paraitre encore plus étranger : whist Link to comment
Saint Pierre Posted March 20, 2005 Share Posted March 20, 2005 buffée et cagasse ca se dit souvent quant meme ! Link to comment
stadeMAN Posted March 22, 2005 Share Posted March 22, 2005 buffée et cagasse ca se dit souvent quant meme ! couillonèt aussi ! mais disons que c'est du toulousain de moins en moins connu et c'est regretable. Link to comment
capitOle27 Posted March 22, 2005 Share Posted March 22, 2005 (edited) J'ai la version "papier" avec tous les mots et expressions utilisés dans le suT ouest, qui sont la plupart du temps de l'occitain francisé, remis au gout du jour. Ce qui est sympa, c'est certaines expression "française" utilisés a Toulouse et qui sont quasiment incompréhensible ailleurs Va commander une chocolatine a Paris t'es pas sur d'avoir ce que tu voulais au départ : whist Edited March 22, 2005 by capitOle27 Link to comment
stadeMAN Posted March 23, 2005 Share Posted March 23, 2005 J'ai la version "papier" avec tous les mots et expressions utilisés dans le suT ouest, qui sont la plupart du temps de l'occitain francisé, remis au gout du jour.Ce qui est sympa, c'est certaines expression "française" utilisés a Toulouse et qui sont quasiment incompréhensible ailleurs Va commander une chocolatine a Paris t'es pas sur d'avoir ce que tu voulais au départ : whist didonc, ils ont mit quoi sur cette chocolatine?! elle pègue ! ou la variente : elle est toute pégous cette chocolatine ! : whist Link to comment
capitOle27 Posted March 23, 2005 Share Posted March 23, 2005 Es oun paouw pégous aquéla Link to comment
Guest Nameless Posted March 23, 2005 Share Posted March 23, 2005 Alors si le provençal est une dérive de l'occitan : whist ca va je me sens un peu toulousain lol Name Link to comment
lolobobo Posted May 4, 2005 Share Posted May 4, 2005 Mouais, y'a qd même qques mots que vous avez gentiment empruntés (?) au provençal ou parfois au nissard comme "pitchoun" mais les expressions sont bien de là-bas et la page sur l'accent toulousain est très bien faite.Name euh ca n'existe pas le provencal comme langue, la langue du sud de la france, du nord de l'italie et d'une partie du nord de l'espagne c'est : l'occitan ! et la capitale de l'occitanie c'est.... toulouse. La majeur artie du nord de l'espagne est catalane, et l'autre plustot basque!!! Enfin je crois!!! oui il n'y a que le val d'aran qui parle occitan en espagne Link to comment
arnaud Posted May 6, 2005 Share Posted May 6, 2005 Va commander une chocolatine a Paris t'es pas sur d'avoir ce que tu voulais au départ ah bon! et il faut appeler ça comment alors?????? Link to comment
fripouille6 Posted May 6, 2005 Share Posted May 6, 2005 Je peux parler de cas car je connais bien. Je suis née dans la banlieu parisienne (pontoise) et je suis arrivée à toulouse en 94. J'ai quelques 2 exemples a vous donner. A Toulouse on dit: une chocolatine à Paris cest le Pain au chocolat Un sac plastique à Toulouse, Une ppoche plastique à Paris..; Je vous raconte pas comment les gens mont regardé quand je suis venue à toulouse...Ils me prennaient pour une extraterrestre Link to comment
elie31 Posted May 6, 2005 Share Posted May 6, 2005 et à limoges le sac plastique c'est un pochon Link to comment
elie31 Posted May 6, 2005 Share Posted May 6, 2005 quoi ????!!!!! antchoubi!! eh bêh il a du prendre murge avant d'ecrire ça le pitchoune !! moi je dis pas antchoubi, je dis antchoukiiiiiiiiiiiiiiii Link to comment
Isa Posted May 6, 2005 Share Posted May 6, 2005 j'ai regardé le site et pour moi ptite picarde, on dirait pas du français !! Link to comment
Guest perrot Posted May 7, 2005 Share Posted May 7, 2005 (edited) Comment ca c'est pas une langue le provençal? Jusqu'à dernière nouvelle, c'est une grande langue du Sud, qui compte quand même Pagnol et Mistral (qui a eu un Prix Nobel) alors...Name : whist et non nameless l'occitan dérivé du latin est une langue qui comprend quatre variantes : le provençal parlé jusqu'en italie le languedocien considéré comme l'occitan le plus pur au sens littéraire du terme et enseigné dans les universités. le gascon l'auvergnat M'enfin, si je ne me trompe pas. chaque dialecte comprend plusieurs patois. Par exemple, le provençal qui est parlé à Avignon n'est pas le même que celui parlé à Nice. d'ailleurs, les rivalités entre les différentes provinces parlant la même langue expliquent la défaite de l'occitanie contre les provinces du nord parce qu'on a jamais su se mettre d'accord entre nous. Mais cela démontre aussi que nous avons plus de points communs avec les catalans qui en fait est la langue la plus proche de l'occitan qu'avec nos amis lillois qui en ont plus avec les belges etc. ce sont les constructions nationales qui font que nous sommes français et que nous croyons encore être tous les mêmes ... et que nous descendons tous de chers gaulois ! Pour ceux qui aiment l'occitan et Mistral, je recommande vivement la lecture de l'extraordinaire poème Mireille qui pour les amateurs d'opéra a également été mis en musique. Pour ceux qui l'ignoreraient, l'occitan compte deux fois plus de vocabulaire que le français et cela n'a pas empêché la république égalitaire, fraternelle et "liberté" de progressivement la tuer au début du siècle. Souvenez vous de vos grands pères et mères qui devaient porter l'esquerade lorsqu'ils osaient prononcer un mot occitan en classe et qu'on punissaient ! Souvenez vous de ces journalistes qui, montant à la capitale, devaient suivre des cours pour perdre leur accent ! Et le mépris de la République envers les véritables identités de notre pays existe encore. La France défenseuse des droits de l'homme, n'est-elle pas le seul pays européen à avoir refusé de signer la charte européenne de sauvegarde des langues régionales ? Heureusement les amis que l'Europe fait progressivement évoluer ces chers états nations hérités du XIXè siècle et reposant beaucoup plus sur des constructions politiques que sur des réalités. et qui les reconnaît ? ah, vivement le 29 mai ! Visca occitania ! Edited May 7, 2005 by perrot Link to comment
Guest Invité_catoc Posted June 7, 2005 Share Posted June 7, 2005 et la pénétration francisante des élites du sud,l'exode rural et la mauvaise image véhiculée par les médias nationaux ont accéléréle déclin!mais tant qu'il restera des occitans conscients de l'être, rien n'est perdu!! un sol poble d'occitania i un poble catala sempre endavant!! Link to comment
Recommended Posts
Create an account or sign in to comment
You need to be a member in order to leave a comment
Create an account
Sign up for a new account in our community. It's easy!
Register a new accountSign in
Already have an account? Sign in here.
Sign In Now