Maxime Posté(e) 1 février 2006 Partager Posté(e) 1 février 2006 Je cherche un traducteur Anglais -> Français, pouvant traduire un long texte, sur internet je ne trouve que des traducteurs de moins de 300 mots. Si vous connaissez un logiciel téléchargeable gratuitement ou un site internet, n'hesitez pas en m'en faire par. Merci d'avance Lien vers le commentaire
amateur Posté(e) 1 février 2006 Partager Posté(e) 1 février 2006 Il y a Lycos, c'est fou comme ça marche bien comme traducteur Sérieusement, je ne pense pas qu'un logiciel gratuit puisse être téléchargé pour ce genre de longue traduction. Ou alors, une daube style lycos traducteur Lien vers le commentaire
titechlo Posté(e) 1 février 2006 Partager Posté(e) 1 février 2006 tu as regardé sur telecharger.com ? Lien vers le commentaire
Maxime Posté(e) 1 février 2006 Auteur Partager Posté(e) 1 février 2006 (modifié) Il y a Lycos, c'est fou comme ça marche bien comme traducteur Sérieusement, je ne pense pas qu'un logiciel gratuit puisse être téléchargé pour ce genre de longue traduction. Ou alors, une daube style lycos traducteur Bon j'ai finalement opté pour le dico classique, mais sinon merci pour Lycos cela aura au moins eu le mérite de bien me faire rire. titechlo Ecrit le mercredi 01 février 2006, 19:41-------------------------------------------------------------------------------- tu as regardé sur telecharger.com ? Oui j'ai regadé, et gratuitemnt il n'y a que des traducteur de mot ou expression, mais merci quand même. Modifié 1 février 2006 par Maxime Lien vers le commentaire
magicien.net Posté(e) 1 février 2006 Partager Posté(e) 1 février 2006 moi j'utilise ce petit logiciel-dictionnaire multilingue http://www.freelang.com Pour rajouter une langue dans la base de données du dico il suffit de télécharger un petit module (du français à l'anglais en passant par le catalan, l'occitan, le serbo-croate (ptit clin d'oeil à quelqu'un..).... ) Lien vers le commentaire
leilei Posté(e) 1 février 2006 Partager Posté(e) 1 février 2006 (modifié) Cervo-crotale ça doit être pour moi non je rigole, sérieusement Maxou mon petit il ne te reste plus qu'une solution pour tes textes : t'améliorer chaque jour en anglais en traduisant des lignes et des lignes avec tes petites méninges car si tu pensais traduire des articles des webzines, n'oublie pas que le registre de langue n'est pas forcemment celui qui sera accepté et compris par ton traducteur, ce qui risque de d'entraîner contre-sens et phrases encore plus obscures traduites que dans la langue originale. Au début par fainéantise intellectuelle j'ai essayé fouyouyou c'était horrible et les termes rugbystiques je te dis pas J'ai vite renoncé. Alors sois fort Et t'imagines que si cette merveille existait Moza serait au courant hein Modifié 1 février 2006 par leilei Lien vers le commentaire
Zoé Posté(e) 1 février 2006 Partager Posté(e) 1 février 2006 Même conseil que Leïleï... Le seul avantage des logiciels de traduction sur internet, c'est de pouvoir avoir une idée (très) approximative rapidement. Mais si tu fais de la version, ou même si tu ne veux que comprendre réellement le texte, ça ne te servira à rien. Par contre, pour les langues rares, http://www.freelang.com est bien sympa même si assez incomplet ( carobnjak) Lien vers le commentaire
MacPain Posté(e) 7 février 2006 Partager Posté(e) 7 février 2006 sinon ya moi mais je ne suis pas gratuit... ça coute cher la beamish qui fait passer le cerveau de mode english à mode français... ;) Lien vers le commentaire
Messages recommandés
Créer un compte ou se connecter pour commenter
Vous devez être membre afin de pouvoir déposer un commentaire
Créer un compte
Créez un compte sur notre communauté. C’est facile !
Créer un nouveau compteSe connecter
Vous avez déjà un compte ? Connectez-vous ici.
Connectez-vous maintenant